TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Hakim-hakim 6:34

Konteks
6:34 The Lord’s spirit took control of 1  Gideon. He blew a trumpet, 2  summoning the Abiezrites to follow him. 3 

Hakim-hakim 11:29

Konteks
A Foolish Vow Spells Death for a Daughter

11:29 The Lord’s spirit empowered 4  Jephthah. He passed through Gilead and Manasseh and went 5  to Mizpah in Gilead. From there he approached the Ammonites. 6 

Hakim-hakim 13:25

Konteks
13:25 The Lord’s spirit began to control him 7  in Mahaneh Dan between Zorah and Eshtaol.

Hakim-hakim 14:6

Konteks
14:6 The Lord’s spirit empowered 8  him and he tore the lion 9  in two with his bare hands 10  as easily as one would tear a young goat. But he did not tell his father or mother what he had done.

Hakim-hakim 14:19

Konteks

14:19 The Lord’s spirit empowered him. He went down to Ashkelon and murdered thirty men. He took their clothes 11  and gave them 12  to the men who had solved the riddle. He was furious as he went back home. 13 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:34]  1 tn Heb “clothed.”

[6:34]  2 tn That is, “mustered an army.”

[6:34]  3 tn Heb “Abiezer was summoned after him.”

[11:29]  4 tn Heb “was on.”

[11:29]  5 tn Heb “passed through.”

[11:29]  6 tn Heb “From Mizpah in Gilead he passed through [to] the Ammonites.”

[13:25]  7 tn Or “move him to action”; or “stir him.”

[14:6]  8 tn Heb “rushed on.”

[14:6]  9 tn Heb “him” or “it”; the referent (the lion) has been specified in the translation for clarity.

[14:6]  10 tn Heb “and there was nothing in his hand.”

[14:19]  11 tn Heb “equipment”; or “gear.”

[14:19]  12 tn Heb “changes [of clothes].”

[14:19]  13 tn Heb “he went up to his father’s house.”



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA